في تعبير عندنا في اللغة الإيطالية واللي هو
Papale papale
ولو ترجمت كل كلمة على حدى,, هتطلع " بابوي " وده نسبة إلى بابا الكنيسة في إيطاليا..
والكلمة مشتقة منها وإصبحت تستعمل ك صفة وك ظرف,, وظهر هذا التعبير فيما بعد ولكن له معنى مختلف ومرتبط بالمسمى المشتق منه ...
يعني في الكنيسة يتم الإعتراف للبابا بكل شئ إرتكبه المذنب بدون حذف أو إضافة أو إخفاء أي شئ بمنتهي الصراحة والوضوح.
وعشان كدا التعبير ده بيستخدم بمعنى " بكل صراحة/ بكل وضوح" ...
يعني لما أجي أقولك
Dimmi papale papale tutto quello che è successo
هيكون معناها " إحكيلي كل اللي حصل بكل وضوح من غير متخبي أي حاجة"
يعني تعبير " papale papale" اللي هو إعتبر نفسك امام البابا وإحكي بكل صراحة.
ومن هنا نشأ هذا التعبير وسار على هذا النحو بهذا المعنى..